Preklad Jozef Marušiak. Dramaturgia Andrea Domeová. Scéna Pavel Borák. Kostýmy Marija Havran. Hudba Slávo Solovic.
Réžia Marián Amsler
Peter Sejkin.poručík cárskej armády Juraj Kemka
Tatiana, učiteľka ruskej literatúry Zuzana Porubjaková
Ivan Zachendrinskij, básník, nejasná persóna Peter Šimun
Čelcov, kupec Matej Landl
Čelcovová, jeho manželka Marta Sládečková / Anna Šišková
Wolf, železničný inžinier Marián Miezga
Lily, herečka Zuzana Konečná
Anastázia. slúžka Zuzana Kronerová
Zubatyj, proletársky básnik Marián Labuda ml.
Peťa, podnikateľ v súčasnosti Lukáš Latinák / Richard Autner, a. h.
Prvý a Druhý Juraj Kemka a Marián Labuda ml.
Vladimír Iľjič Lenin Lukáš Latinák / Richard Autner, a. h.
Japonec Lukáš Latinák / Richard Autner, a. h.
Vlkolak vlkolak
Premiéra 15 4. 2014
WOLF Raz som staval železnicu od Bajkalu do Zabajkalska, teda aj zo
Zabajkalska k Bajkalu. Začali sme z dvoch strán súčasne, koľajnice sa
mali stretnúť na pol ceste medzi Bajkalom a Zabajkalskom.
ČELCOV A čo, nestretli sa?
WOLF Ako viete?
ČELCOV To je jasné.
WOLF Nielen že sa nestretli. Viedli na opačné strany.
ZACHEDRINSKIJ Prečo na opačné?
WOLF Práve to nechápem.
ČELCOV Hlavná vec, že niekam viedli.
WOLF Myslíte?
ČELCOV Pravdaže, mohli neviesť vôbec nikam.
Citát z hry Láska na Kryme (v preklade Jozefa Marušiaka) napovedá, že
hra s milostným názvom nebude len o láske, prípadne, že sa na lásku
pozrieme Mrozkovým nenapodobiteľným zmyslom pre humor. A tak v množstve
vtipných a paradoxných situácii môžeme len hádať, či poručík Sejkin
miluje skutočne herečku Lily a nie učiteľku Tatianu, ktorá je ním
posadnutá. A prečo Lily miluje básnika Zachedrinského, ale vydá sa za
podnikateľa Wolfa... A to sme len I. dejstve! V II. dejstve,
v stalinovskom ZSSR, sa situácia ešte viac zamotá, aby vyústila v chaose
dnešnej doby (III. dejstvo).
Ľúbostné príbehy v troch časových rovinách (1910, 1928, súčasnosť)
nám predstavia rovnaké postavy, ktoré akoby nestarnú a prežijú takmer
celé 20. storočie – a samozrejme ich životy ovplyvnia dôležité
historické udalosti.
I v našej krajine sme zažili monarchiu, socializmus a žijeme
v súčasnom – izme, preto je divadelná hra, z pera pôvodom poľského
dramatika, ktorý ju vytvoril v Mexiku a odohráva sa na Kryme, akoby
napísaná na mieru našim témam, našim problémom, našim životným pocitom.